Sentence list for document [file /db/repository/alignment/align.3321.1.xml]

  1. عشقبازی و جوانی و شراب لعل فام ### مجلس انس و حریف همدم و شرب مدام *** ساقی شکردهان و مطرب شیرین سخن ### ...
    Love - playing and youthfulness and wine of ruby hue love ### The assembly of love kindly , and the companion concordant , and ...
  2. مرحبا طایر فرخ پی فرخنده پیام ### خیر مقدم چه خبر دوست کجا راه کدام *** یا رب این قافله را لطف ازل بدرقه ...
    Bird , auspicious of foot , gracious of message , welcome ### Happy thy arrival What news of the Friend He is where His ...
  3. عاشق روی جوانی خوش نوخاسته‌ام ### و از خدا دولت این غم به دعا خواسته‌ام *** عاشق و رند و نظربازم و می‌گویم فاش ...
    Lover of the face youthful , joyous , newly blossomed tender of age am I ### And , from God the joy of this ...
  4. بشری اذ السلامه حلت بذی سلم ### لله حمد معترف غایه النعم *** آن خوش خبر کجاست که این فتح مژده داد ### تا ...
    Glad tidings to the abode of Zu - Salam , suddenly descended safety from calamity ### To God praise , the praise of the ...
  5. بازآی ساقیا که هواخواه خدمتم ### مشتاق بندگی و دعاگوی دولتم *** زان جا که فیض جام سعادت فروغ توست ### بیرون شدی نمای ...
    Saki true Beloved come back ; for of Thy service , desirous I am : ### Of Thy service , and of prayer - ...
  6. دوش بیماری چشم تو ببرد از دستم ### لیکن از لطف لبت صورت جان می‌بستم *** عشق من با خط مشکین تو امروزی نیست ...
    Last night , me , from power took and ruined the languishing sickness of Thy eye ; ### But , from the bounty of ...
  7. به غیر از آن که بشد دین و دانش از دستم ### بیا بگو که ز عشقت چه طرف بربستم *** اگر چه خرمن ...
    Beyond limit this that from my hand , went religion and knowledge , ### Come , say what joy from love for Thee , ...
  8. زلف بر باد مده تا ندهی بر بادم ### ناز بنیاد مکن تا نکنی بنیادم *** می مخور با همه کس تا نخورم خون ...
    So that me , to the wind of destruction thou give not , to the dishevelling breeze , thy tress give not : ### ...
  9. فاش می‌گویم و از گفته خود دلشادم ### بنده عشقم و از هر دو جهان آزادم *** طایر گلشن قدسم چه دهم شرح فراق ...
    Openly , I speak ; and of my own utterance , heart - happy am I ### Love's slave , I am and of ...
  10. مرا می‌بینی و هر دم زیادت می‌کنی دردم ### تو را می‌بینم و میلم زیادت می‌شود هر دم *** به سامانم نمی‌پرسی نمی‌دانم چه ...
    Me , Thou beholdest and , in a moment , my pain , greater Thou makest ### Thee , I behold and momently my ...
  11. سال‌ها پیروی مذهب رندان کردم ### تا به فتوی خرد حرص به زندان کردم *** من به سرمنزل عنقا نه به خود بردم راه ...
    Years , the pursuit of the service of profligates I made ### Until , by wisdom's decree , greed into prison , I put ...
  12. دیشب به سیل اشک ره خواب می‌زدم ### نقشی به یاد خط تو بر آب می‌زدم *** ابروی یار در نظر و خرقه سوخته ...
    Last night , with a torrent of tears , sleep's path , I dashed ### In mernory of Thy down , a vanishing picture ...
  13. هر چند پیر و خسته دل و ناتوان شدم ### هر گه که یاد روی تو کردم جوان شدم *** شکر خدا که هر ...
    Although old , shattered of heart , powerless , I have become , ### Whenever I recollected Thy face , made , young I ...
  14. خیال نقش تو در کارگاه دیده کشیدم ### به صورت تو نگاری ندیدم و نشنیدم *** اگر چه در طلبت همعنان باد شمالم ### ...
    O true Beloved on the workshop of the eye , the form of Thy face , I drew ### An idol in Thy form ...
  15. ز دست کوته خود زیر بارم ### که از بالابلندان شرمسارم *** مگر زنجیر مویی گیردم دست ### وگر نه سر به شیدایی برآرم ...
    Through my short feeble arm , beneath grief's load , am I ### For , of those of lofty stature ashamed , am I ...
  16. گر چه افتاد ز زلفش گرهی در کارم ### همچنان چشم گشاد از کرمش می‌دارم *** به طرب حمل مکن سرخی رویم که چو ...
    Although , from His tress , a knot of difficulty hath fallen upon my work ### Even so , from His liberality , the ...
  17. گر دست دهد خاک کف پای نگارم ### بر لوح بصر خط غباری بنگارم *** بر بوی کنار تو شدم غرق و امید است ...
    If the dust of the sole of my idol's foot give aid ### With it on the tablet of vision , a dusty line ...
  18. در نهانخانه عشرت صنمی خوش دارم ### کز سر زلف و رخش نعل در آتش دارم *** عاشق و رندم و میخواره به آواز ...
    In the secret house of my ease the heart a sweet idol the true Beloved I have ### From Whose tress - tip and ...
  19. مرا عهدیست با جانان که تا جان در بدن دارم ### هواداران کویش را چو جان خویشتن دارم *** صفای خلوت خاطر از آن ...
    With the true Beloved , a covenant is mine that As long as in body , life I have ### The well - wishers ...
  20. من که باشم که بر آن خاطر عاطر گذرم ### لطف‌ها می‌کنی ای خاک درت تاج سرم *** دلبرا بنده نوازیت که آموخت بگو ...
    Who am I that , over that fragrant noble mind , I should pass : ### Thou doest me favours . O dust of ...
  21. جوزا سحر نهاد حمایل برابرم ### یعنی غلام شاهم و سوگند می‌خورم *** ساقی بیا که از مدد بخت کارساز ### کامی که خواستم ...
    In the morning , Jauza Gemini placed before me the preservation the small Kuran ### That is The King's slave , I am and ...
  22. تو همچو صبحی و من شمع خلوت سحرم ### تبسمی کن و جان بین که چون همی‌سپرم *** چنین که در دل من داغ ...
    Like the morning of laughing forehead Thou art ; and the candle of the chamber of the morning , I am ### Smile and ...
  23. به تیغم گر کشد دستش نگیرم ### وگر تیرم زند منت پذیرم *** کمان ابرویت را گو بزن تیر ### که پیش دست و ...
    If , with the sword of tyranny He the true Beloved slay me , His hand , I seize not ### If , upon ...
  24. مزن بر دل ز نوک غمزه تیرم ### که پیش چشم بیمارت بمیرم *** نصاب حسن در حد کمال است ### زکاتم ده که ...
    With the point of Thy arrow - glance , at my heart , strike not ### For , before Thy sick languishing eye , ...
  25. نماز شام غریبان چو گریه آغازم ### به مویه‌های غریبانه قصه پردازم *** به یاد یار و دیار آن چنان بگریم زار ### که ...
    At the time of the evening - prayer of strangers when weeping I begin , ### With moans like a stranger , my tale ...
  26. گر دست رسد در سر زلفین تو بازم ### چون گوی چه سرها که به چوگان تو بازم *** زلف تو مرا عمر دراز ...
    IF into the curl of Thy two tresses , my hand again should reach , ### With Thy chaugan , what heads there are ...
  27. در خرابات مغان گر گذر افتد بازم ### حاصل خرقه و سجاده روان دربازم *** حلقه توبه گر امروز چو زهاد زنم ### خازن ...
    If again befall me passing into the tavern of the Magians the perfect murshid ### The produce of the khirka and of the prayer ...
  28. مژده وصل تو کو کز سر جان برخیزم ### طایر قدسم و از دام جهان برخیزم *** به ولای تو که گر بنده خویشم ...
    Where , the glad tidings of union with Thee , so that , from desire of life , I may rise ### The holy ...
  29. چرا نه در پی عزم دیار خود باشم ### چرا نه خاک سر کوی یار خود باشم *** غم غریبی و غربت چو بر ...
    In the pursuit of the desire of visiting my own native Land , why should I not be ### The dust of the head ...
  30. من دوستدار روی خوش و موی دلکشم ### مدهوش چشم مست و می صاف بی‌غشم *** گفتی ز سر عهد ازل یک سخن بگو ...
    The friend I am of the sweet face ; and of the heart - alluring hair : ### Distraught with the intoxicated eye , ...
  31. خیال روی تو چون بگذرد به گلشن چشم ### دل از پی نظر آید به سوی روزن چشم *** سزای تکیه گهت منظری نمی‌بینم ...
    When to the rose - bed of the eye , passeth the fancy of Thy face , ### For the sake of beholding Thee ...
  32. من که از آتش دل چون خم می در جوشم ### مهر بر لب زده خون می‌خورم و خاموشم *** قصد جان است طمع ...
    Although from the heart's fire , like a foaming jar of wine , in tumult I am , ### The seal of silence on ...
  33. گر من از سرزنش مدعیان اندیشم ### شیوه مستی و رندی نرود از پیشم *** زهد رندان نوآموخته راهی بدهیست ### من که بدنام ...
    For the reproof of the adversaries if I care , ### Lustre , taketh not my way of profligacy and of intoxication . *** ...
  34. حجاب چهره جان می‌شود غبار تنم ### خوشا دمی که از آن چهره پرده برفکنم *** چنین قفس نه سزای چو من خوش الحانیست ...
    The dust of my body is the veil of the true Beloved's face ### O happy that moment when from off this face , ...
  35. چل سال بیش رفت که من لاف می‌زنم ### کز چاکران پیر مغان کمترین منم *** هرگز به یمن عاطفت پیر می فروش ### ...
    Passed have forty years and more since I expressed this boast : ### Of the servants of the Pir of the Magians , the ...
  36. عمریست تا من در طلب هر روز گامی می‌زنم ### دست شفاعت هر زمان در نیک نامی می‌زنم *** بی ماه مهرافروز خود تا ...
    Tis a life - time since , in search of good fame everyday , a pace I cast : ### Every moment , the ...
  37. بی تو ای سرو روان با گل و گلشن چه کنم ### زلف سنبل چه کشم عارض سوسن چه کنم *** آه کز طعنه ...
    O morning cypress without thee , with the rose and the rose - bud , what may I do ### The tress of the ...
  38. من نه آن رندم که ترک شاهد و ساغر کنم ### محتسب داند که من این کارها کمتر کنم *** من که عیب توبه ...
    Not that profligate am I that abandoning of the true Beloved and of the cup I make ### An act like this , the ...
  39. صنما با غم عشق تو چه تدبیر کنم ### تا به کی در غم تو ناله شبگیر کنم *** دل دیوانه از آن شد ...
    O idol with grief of love for thee what plaint , shall I make ### In grief for thee , till when the night ...
  40. دیده دریا کنم و صبر به صحرا فکنم ### و اندر این کار دل خویش به دریا فکنم *** از دل تنگ گنهکار برآرم ...
    My eye , an ocean of weeping I make to the desert , patience , I cast ### And , in this wprk , ...
  41. دوش سودای رخش گفتم ز سر بیرون کنم ### گفت کو زنجیر تا تدبیر این مجنون کنم *** قامتش را سرو گفتم سر کشید ...
    Last night , I said Out from my head , the passion for His face I will put . ### He the true Beloved ...
  42. به عزم توبه سحر گفتم استخاره کنم ### بهار توبه شکن می‌رسد چه چاره کنم *** سخن درست بگویم نمی‌توانم دید ### که می ...
    In the morning , with the desire of repentance to my heart I said I seek the counsel of God , ### Spring , ...
  43. حاشا که من به موسم گل ترک می کنم ### من لاف عقل می‌زنم این کار کی کنم *** مطرب کجاست تا همه محصول ...
    God forbid that , in the rose - season , wine , I should abandon ### Of reason , I boast ; this work ...
  44. روزگاری شد که در میخانه خدمت می‌کنم ### در لباس فقر کار اهل دولت می‌کنم *** تا کی اندر دام وصل آرم تذروی خوش ...
    For a long time past , in the tavern of love , of manifestations , of glories service in rue love to God , ...
  45. من ترک عشق شاهد و ساغر نمی‌کنم ### صد بار توبه کردم و دیگر نمی‌کنم *** باغ بهشت و سایه طوبی و قصر و ...
    Love for the lovely one and for the cup , I abandon not . ### A hundred times , repentance , I made , ...
  46. به مژگان سیه کردی هزاران رخنه در دینم ### بیا کز چشم بیمارت هزاران درد برچینم *** الا ای همنشین دل که یارانت برفت ...
    A thousand breaches in my faith , with Thy dark eye - lashes , Thou hast made : ### Come , so that , ...
  47. حالیا مصلحت وقت در آن می‌بینم ### که کشم رخت به میخانه و خوش بنشینم *** جام می گیرم و از اهل ریا دور ...
    Now , the good counsel of the time I see in that , ### That , to the wine - house , my chattels ...
  48. گرم از دست برخیزد که با دلدار بنشینم ### ز جام وصل می‌نوشم ز باغ عیش گل چینم *** شراب تلخ صوفی سوز بنیادم ...
    If , from my hand , there arise the chance that with my heart - possessor I may sit , ### From the cup ...
  49. در خرابات مغان نور خدا می‌بینم ### این عجب بین که چه نوری ز کجا می‌بینم *** جلوه بر من مفروش ای ملک الحاج ...
    In the tavern of the Magians , God's light I see ### This wonder , behold what the light is and where it , ...
  50. غم زمانه که هیچش کران نمی‌بینم ### دواش جز می چون ارغوان نمی‌بینم *** به ترک خدمت پیر مغان نخواهم گفت ### چرا که ...
    Time's grief whereof limit none , I see , ### The remedy whereof , save wine like this , none , I see . ...
  51. خرم آن روز کز این منزل ویران بروم ### راحت جان طلبم و از پی جانان بروم *** گر چه دانم که به جایی ...
    Joyous that day when from this desolate abode this world I go ### The ease of soul the true Beloved I seek and for ...
  52. گر از این منزل ویران به سوی خانه روم ### دگر آن جا که روم عاقل و فرزانه روم *** زین سفر گر به ...
    If , from this stage this world of travel towards the house my native land , the next world I go ### When there ...
  53. آن که پامال جفا کرد چو خاک راهم ### خاک می‌بوسم و عذر قدمش می‌خواهم *** من نه آنم که ز جور تو بنالم ...
    That one the true Beloved , or the murshid who , like the trodden dust of the path , made me trampled of tyranny ...
  54. دیدار شد میسر و بوس و کنار هم ### از بخت شکر دارم و از روزگار هم *** زاهد برو که طالع اگر طالع ...
    Obtained was the sight of the true Beloved and the kiss , and the embrace also ### To fortune , thanks I owe and ...
  55. دردم از یار است و درمان نیز هم ### دل فدای او شد و جان نیز هم *** این که می‌گویند آن خوشتر ز ...
    From the true Beloved , is my pain and my remedy , also : ### A sacrifice for Him , became my heart , ...
  56. ما بی غمان مست دل از دست داده‌ایم ### همراز عشق و همنفس جام باده‌ایم *** بر ما بسی کمان ملامت کشیده‌اند ### تا ...
    Heart given from the hand , lovers , void of grief , intoxicated , selfless and powerless we are ### Fellow - associate of ...
  57. عمریست تا به راه غمت رو نهاده‌ایم ### روی و ریای خلق به یک سو نهاده‌ایم *** طاق و رواق مدرسه و قال و ...
    A hundred times , before the dust of Thy foot , our face we have placed , ### Hypocrisy and dissimulation , aside we ...
  58. ما بدین در نه پی حشمت و جاه آمده‌ایم ### از بد حادثه این جا به پناه آمده‌ایم *** ره رو منزل عشقیم و ...
    Not in pursuit of pomp and of pageant , to this door of the murshid we have come ### For shelter from ill - ...
  59. فتوی پیر مغان دارم و قولیست قدیم ### که حرام است می آن جا که نه یار است ندیم *** چاک خواهم زدن این ...
    The decision of the Pir of the Magians , I have ; and an old saying , it is , ### That unlawful is ...
  60. خیز تا از در میخانه گشادی طلبیم ### به ره دوست نشینیم و مرادی طلبیم *** زاد راه حرم وصل نداریم مگر ### به ...
    Arise so that by the wine - house door , an opening of the heart we may seek .; ### In the path of ...
  61. ما ز یاران چشم یاری داشتیم ### خود غلط بود آن چه ما پنداشتیم *** تا درخت دوستی بر کی دهد ### حالیا رفتیم ...
    The eye of expectation of friendship from friends we had ### Verily , 'twas mistake that which we thought . *** Let us see ...
  62. صلاح از ما چه می‌جویی که مستان را صلا گفتیم ### به دور نرگس مستت سلامت را دعا گفتیم *** در میخانه‌ام بگشا که ...
    From us , wherefore seeketh thou peace , when , to the intoxicated , an invitation we uttered ### At the revolution of thy ...
  63. ما درس سحر در ره میخانه نهادیم ### محصول دعا در ره جانانه نهادیم *** در خرمن صد زاهد عاقل زند آتش ### این ...
    At the head of the wine - house , the morning - lesson prayer aside we have laid ### In the path of the ...
  64. بگذار تا ز شارع میخانه بگذریم ### کز بهر جرعه‌ای همه محتاج این دریم *** روز نخست چون دم رندی زدیم و عشق ### ...
    Permit us to pass by the highway of the tavern ### For , for a draught , in need of this tavern - door ...
  65. خیز تا خرقه صوفی به خرابات بریم ### شطح و طامات به بازار خرافات بریم *** سوی رندان قلندر به ره آورد سفر ### ...
    Arise so that to the tavern , the sufi - khirka , we may take ### So that to the bazar of idle tales ...
  66. بیا تا گل برافشانیم و می در ساغر اندازیم ### فلک را سقف بشکافیم و طرحی نو دراندازیم *** اگر غم لشکر انگیزد که ...
    O murshid come sq that the rose of ease and of pleasure we may scatter , and , into the cup of existence or ...
  67. صوفی بیا که خرقه سالوس برکشیم ### وین نقش زرق را خط بطلان به سر کشیم *** نذر و فتوح صومعه در وجه می‌نهیم ...
    O Sufi come the khirka of hypocrisy , off we will draw ### On across the head of this picture of hypocrisy , the ...
  68. دوستان وقت گل آن به که به عشرت کوشیم ### سخن اهل دل است این و به جان بنیوشیم *** نیست در کس کرم ...
    Friends in the rose - season , that best that for pleasure we strive ### This the word of the Plr of the Magians ...
  69. ما شبی دست برآریم و دعایی بکنیم ### غم هجران تو را چاره ز جایی بکنیم *** دل بیمار شد از دست رفیقان مددی ...
    One night , our hand we shall uplift and a prayer we shall make . ### For the grief of separation from Thee , ...
  70. ما نگوییم بد و میل به ناحق نکنیم ### جامه کس سیه و دلق خود ازرق نکنیم *** عیب درویش و توانگر به کم ...
    Evil of any we utter not inclination to the injustice of any we make not ### Black , the face of any one and ...
  71. سرم خوش است و به بانگ بلند می‌گویم ### که من نسیم حیات از پیاله می‌جویم *** عبوس زهد به وجه خمار ننشیند ### ...
    Happy is my head and with loud shout , I speak ### Saying Life's breeze from the cup of the wine of unity I ...
  72. بارها گفته‌ام و بار دگر می‌گویم ### که من دلشده این ره نه به خود می‌پویم *** در پس آینه طوطی صفتم داشته‌اند ### ...
    Times I have said and again I say , ### That , heart bereft , not of myself , have I gone this Path ...
  73. گر چه ما بندگان پادشهیم ### پادشاهان ملک صبحگهیم *** گنج در آستین و کیسه تهی ### جام گیتی نما و خاک رهیم *** ...
    Although , apparently , the slaves of the King are we , ### By weeping and wailing Kings of the country of the morning ...