Sentence list for document [file /db/repository/alignment/align.3325.1.xml]
ساقی بیا که شد قدح لاله پر ز می ### طامات تا به چند و خرافات تا به کی *** بگذر ز کبر و ...
Saki come for the goblet of the tulip hath become full of wine ### Mutterings , how long raving words till when *** Pride ...
به صوت بلبل و قمری اگر ننوشی می ### علاج کی کنمت آخرالدواء الکی *** ذخیرهای بنه از رنگ و بوی فصل بهار ### ...
If to the voice of the bulbul and of the turtle - dove , wine thou drink not ; ### Thee , how may ...
لبش میبوسم و در میکشم می ### به آب زندگانی بردهام پی *** نه رازش میتوانم گفت با کس ### نه کس را میتوانم ...
His lip , I kiss and down drink its wine ### To the water of life I have taken my foot . *** Neither ...
مخمور جام عشقم ساقی بده شرابی ### پر کن قدح که بی می مجلس ندارد آبی *** وصف رخ چو ماهش در پرده راست ...
O Saki intoxicated with love's cup , I am give a little wine . ### Full , make the goblet for , without wine ...
ای که بر ماه از خط مشکین نقاب انداختی ### لطف کردی سایهای بر آفتاب انداختی *** تا چه خواهد کرد با ما آب ...
O thou that , on the moon of thy radiant face the veil of musky hair castest , ### Kindness , thou didst on ...
ای دل مباش یک دم خالی ز عشق و مستی ### وان گه برو که رستی از نیستی و هستی *** گر جان به ...
O heart a moment , void of love and of intoxication , be not ### At that time , go when , from non ...
با مدعی مگویید اسرار عشق و مستی ### تا بیخبر بمیرد در درد خودپرستی *** عاشق شو ار نه روزی کار جهان سر آید ...
To the adversary , utter not the mysteries of love and of intoxication , ### So that , without knowledge of love in pain ...
آن غالیه خط گر سوی ما نامه نوشتی ### گردون ورق هستی ما درننوشتی *** هر چند که هجران ثمر وصل برآرد ### دهقان ...
If to us a letter , that perfumed hair the beloved had written , ### The leaf of our existence , the sphere would ...
ای قصه بهشت ز کویت حکایتی ### شرح جمال حور ز رویت روایتی *** انفاس عیسی از لب لعلت لطیفهای ### آب خضر ز ...
O thou , of whose street , only a tale is the tale of paradise ### And of whose face , only a sign ...
سبت سلمی بصدغیها فؤادی ### و روحی کل یوم لی ینادی *** نگارا بر من بیدل ببخشای ### و واصلنی علی رغم الاعادی *** ...
By her two tresses , Salma bound my heart ### Yet , every day , my soul crieth to me Come and die *** ...
دیدم به خواب دوش که ماهی برآمدی ### کز عکس روی او شب هجران سر آمدی *** تعبیر رفت یار سفرکرده میرسد ### ای ...
Last night , in sleep , I saw that forth , a great moon had come , ### From the reflection of the face ...
سحر با باد میگفتم حدیث آرزومندی ### خطاب آمد که واثق شو به الطاف خداوندی *** دعای صبح و آه شب کلید گنج مقصود ...
In the morning , to the breeze , I uttered the tale of my longing ### The address of reply came saying : A ...
چه بودی ار دل آن ماه مهربان بودی ### که حال ما نه چنین بودی ار چنان بودی *** بگفتمی که چه ارزد نسیم ...
If , kind on our state the heart of that Beloved had been , how well it would have been ### For , if ...
به جان او که گرم دسترس به جان بودی ### کمینه پیشکش بندگانش آن بودی *** بگفتمی که بها چیست خاک پایش را ### ...
By His the true Beloved's soul I swear that if power of sacrificing my life had been , ### The humble offering of His ...
چو سرو اگر بخرامی دمی به گلزاری ### خورد ز غیرت روی تو هر گلی خاری *** ز کفر زلف تو هر حلقهای و ...
If , like the lofty cypress , a moment thou move in a rose - garden , ### In envy of thy face , ...
شهریست پرظریفان و از هر طرف نگاری ### یاران صلای عشق است گر میکنید کاری *** چشم فلک نبیند زین طرفهتر جوانی ### در ...
'Tis a city full of graceful ones and , on every side , an idol . ### O friends 'tis love's salutation , if ...
تو را که هر چه مراد است در جهان داری ### چه غم ز حال ضعیفان ناتوان داری *** بخواه جان و دل از ...
O Beloved Thou whose purpose in the world whatever it be , Thou hast ; ### Of the state of the feeble and of ...
صبا تو نکهت آن زلف مشک بو داری ### به یادگار بمانی که بوی او داری *** دلم که گوهر اسرار حسن و عشق ...
O breeze the perfume of that musk - scented tress thou hast ### As the token , thou stayest for its perfume thou hast ...
بیا با ما مورز این کینه داری ### که حق صحبت دیرینه داری *** نصیحت گوش کن کاین در بسی به ### از آن ...
O beloved come towards us this hatred exercise not ### For the light of ancient society , thou hast . *** My counsel hear ...
ای که در کوی خرابات مقامی داری ### جم وقت خودی ار دست به جامی داری *** ای که با زلف و رخ یار ...
O thou that , in the tavern - street , thy dwelling hast ### The Jamshid of thy own time , thou art , ...
ای که مهجوری عشاق روا میداری ### عاشقان را ز بر خویش جدا میداری *** تشنه بادیه را هم به زلالی دریاب ### به ...
O thou that lawful , the separation of lovers holdest ; ### And apart from thy bosom , lovers holdest *** With a little ...
روزگاریست که ما را نگران میداری ### مخلصان را نه به وضع دگران میداری *** گوشه چشم رضایی به منت باز نشد ### این ...
Tis a time when expectant , us thou keepest ; ### Not in the way of others , thy slaves , thou keepest . ...
خوش کرد یاوری فلکت روز داوری ### تا شکر چون کنی و چه شکرانه آوری *** آن کس که اوفتاد خدایش گرفت دست ### ...
On the day of judgment , thee the sky happily aided ### Let us see thanks , how thou mayst offer ; in thanks ...
طفیل هستی عشقند آدمی و پری ### ارادتی بنما تا سعادتی ببری *** بکوش خواجه و از عشق بینصیب مباش ### که بنده را ...
For the sake of love's existence are man and Pari , ### A little pure desire , show , so that a great happiness ...
ای که دایم به خویش مغروری ### گر تو را عشق نیست معذوری *** گرد دیوانگان عشق مگرد ### که به عقل عقیله مشهوری ...
O thou that art ever proud of thyself f ### If love be not thine , excused thou art . *** Around those distraught ...
ز کوی یار میآید نسیم باد نوروزی ### از این باد ار مدد خواهی چراغ دل برافروزی *** چو گل گر خردهای داری خدا ...
From the street of the friend the perfect murshid came the fragrant breeze of the nau - ruz guidance in the Path to God ...
عمر بگذشت به بیحاصلی و بوالهوسی ### ای پسر جام میام ده که به پیری برسی *** چه شکرهاست در این شهر که قانع ...
In fruitlessness and lustfulness , passed my life ### O son me , the cup of wine , give , so that to old ...
نوبهار است در آن کوش که خوشدل باشی ### که بسی گل بدمد باز و تو در گل باشی *** من نگویم که کنون ...
'Tis the fresh spring . In this strive that joyous of heart thou mayst be ### For , again , blossometh many a rose ...
هزار جهد بکردم که یار من باشی ### مرادبخش دل بیقرار من باشی *** چراغ دیده شب زنده دار من گردی ### انیس خاطر ...
Efforts , a thousand , I made that , my true Beloved , Thou shouldst be ; ### That the desire - giver of ...
ای دل آن دم که خراب از می گلگون باشی ### بی زر و گنج به صد حشمت قارون باشی *** در مقامی که ...
O heart that moment when , intoxicated with wine rose of hue , thou art ### Without gold and treasure , with a hundred ...
زین خوش رقم که بر گل رخسار میکشی ### خط بر صحیفه گل و گلزار میکشی *** اشک حرم نشین نهانخانه مرا ### زان ...
With this beauteous writing that on the rose of thy cheek thou drawest , ### On the page leaf of the rose , and ...
سلیمی منذ حلت بالعراق ### الاقی من نواها ما الاقی *** الا ای ساروان منزل دوست ### الی رکبانکم طال اشتیاقی *** خرد در ...
Since my Sulaima went to 'Irak . ### Through love for her , I meet with what I meet with , the pain of ...
کتبت قصة شوقی و مدمعی باکی ### بیا که بی تو به جان آمدم ز غمناکی *** بسا که گفتهام از شوق با دو ...
The tale of my desire , I wrote and weeping was my eye : ### Come for , through sorrowfulness without thee , I ...
یا مبسما یحاکی درجا من اللالی ### یا رب چه درخور آمد گردش خط هلالی *** حالی خیال وصلت خوش میدهد فریبم ### تا ...
O mouth , thou resembleth a casket of pearls ### O Lord around thy face , how fit became the line of a new ...
سلام الله ما کر اللیالی ### و جاوبت المثانی و المثالی *** علی وادی الاراک و من علیها ### و دار باللوی فوق الرمال ...
The salutation of God as long as nights recur till the judgment day ### And as long as the lutes of two , or ...
بگرفت کار حسنت چون عشق من کمالی ### خوش باش زان که نبود این هر دو را زوالی *** در وهم مینگنجد کاندر تصور ...
As my love so the work of Thy beauty took a great perfection ### Happy be on this account that , this beauty of ...
رفتم به باغ صبحدمی تا چنم گلی ### آمد به گوش ناگهم آواز بلبلی *** مسکین چو من به عشق گلی گشته مبتلا ### ...
One morning to the garden I went a rose to pluck , ### Suddenly , came to my ear the clamour of a bulbul ...
این خرقه که من دارم در رهن شراب اولی ### وین دفتر بیمعنی غرق می ناب اولی *** چون عمر تبه کردم چندان که ...
This khirka that I have in pledge for wine best ### This meaningless book immersed in pure wine of ma'rifat best . *** My ...
زان می عشق کز او پخته شود هر خامی ### گر چه ماه رمضان است بیاور جامی *** روزها رفت که دست من مسکین ...
O Saki of that pure wine of love for God whereby matured becometh every immature one , ### Although it is the month of ...
که برد به نزد شاهان ز من گدا پیامی ### که به کوی می فروشان دو هزار جم به جامی *** شدهام خراب و ...
From me , the beggar , to kings , who taketh a message , ### Saying : In the street of the wine - ...
انت روائح رند الحمی و زاد غرامی ### فدای خاک در دوست باد جان گرامی *** پیام دوست شنیدن سعادت است و سلامت ### ...
Came the breeze giving fragrance of Hima the abode of the beloved and my desire increased ### From me to Su'ad the beloved greeting ...
سینه مالامال درد است ای دریغا مرهمی ### دل ز تنهایی به جان آمد خدا را همدمی *** چشم آسایش که دارد از سپهر ...
Alas full , full of pain is my heart , a plaister ### God through loneliness , to giving up life my heart hath ...
ز دلبرم که رساند نوازش قلمی ### کجاست پیک صبا گر همیکند کرمی *** قیاس کردم و تدبیر عقل در ره عشق ### چو ...
To me , from the heart - ravisher who will convey the kindness of a letter of a pen ### The foot - man ...
احمد الله علی معدله السلطان ### احمد شیخ اویس حسن ایلخانی *** خان بن خان و شهنشاه شهنشاه نژاد ### آن که میزیبد اگر ...
God , I praise for the justice of the great Sultan ### Ahmad bin Shaikh Uvais bin Hasan Ilkhani . *** Khan bin Khan ...
وقت را غنیمت دان آن قدر که بتوانی ### حاصل از حیات ای جان این دم است تا دانی *** کام بخشی گردون عمر ...
Time consider plunder to that degree that thou canst ### O soul the out - come of life is only this moment if thou ...
هواخواه توام جانا و میدانم که میدانی ### که هم نادیده میبینی و هم ننوشته میخوانی *** ملامتگو چه دریابد میان عاشق و معشوق ...
O true Beloved Thy well - wisher , I am , and this I know that Thou knowest ### For , both the un ...
گفتند خلایق که تویی یوسف ثانی ### چون نیک بدیدم به حقیقت به از آنی *** شیرینتر از آنی به شکرخنده که گویم ### ...
People spake , saying In beauty a second Yusuf thou art ### When , well , I looked , verily better than that I ...
نسیم صبح سعادت بدان نشان که تو دانی ### گذر به کوی فلان کن در آن زمان که تو دانی *** تو پیک خلوت ...
Breeze of the morning of happiness for that trace that thou knowest , ### To a certain one's street , pass at that time ...
دو یار زیرک و از باده کهن دومنی ### فراغتی و کتابی و گوشه چمنی *** من این مقام به دنیا و آخرت ندهم ...
Two friends holy travellers good of understanding , and of old wine a quantity , two mans , ' ### A little leisure , ...
نوش کن جام شراب یک منی ### تا بدان بیخ غم از دل برکنی *** دل گشاده دار چون جام شراب ### سر گرفته ...
Drink the cup of the wine of unity of a man ### So that , by it grief's root , up from the heart ...
صبح است و ژاله میچکد از ابر بهمنی ### برگ صبوح ساز و بده جام یک منی *** در بحر مایی و منی افتادهام ...
Tis morning ; and , droppeth hail from the cloud of the winter - month Bahman ### The requisites of the morning cup , ...
ای که در کشتن ما هیچ مدارا نکنی ### سود و سرمایه بسوزی و محابا نکنی *** دردمندان بلا زهر هلاهل دارند ### قصد ...
O thou who , in our slaughter , mercy exercisest not ### Profit and capital , thou consumest manliness , thou showest not . ...
بشنو این نکته که خود را ز غم آزاده کنی ### خون خوری گر طلب روزی ننهاده کنی *** آخرالامر گل کوزه گران خواهی ...
This my subtlety , hear that , free from grief , thyself thou mayst make ; ### Blood of grief thou drinkest , if ...
ای دل به کوی عشق گذاری نمیکنی ### اسباب جمع داری و کاری نمیکنی *** چوگان حکم در کف و گویی نمیزنی ### باز ...
O heart in the Beloved's street , passing thou makest not ### The chattels of conjunction , thou hast and a work thou doest ...
سحرگه ره روی در سرزمینی ### همیگفت این معما با قرینی *** که ای صوفی شراب آن گه شود صاف ### که در شیشه ...
In the morning time , a way - farer , on the confines of a land , ### Kept saying this enigma to a ...
تو مگر بر لب آبی به هوس بنشینی ### ور نه هر فتنه که بینی همه از خود بینی *** به خدایی که تویی ...
Perchance , with desire of khilvat by the marge of a pool , thou sittest not , ### If not , every calamity , ...
ساقیا سایه ابر است و بهار و لب جوی ### من نگویم چه کن ار اهل دلی خود تو بگوی *** بوی یک رنگی ...
O Saki 'tis the shade of the cloud , and spring , and the stream - bank ### I say not , do what ...
بلبل ز شاخ سرو به گلبانگ پهلوی ### میخواند دوش درس مقامات معنوی *** یعنی بیا که آتش موسی نمود گل ### تا از ...
From the cypress - hough , in Pahlavi shout , the bulbul , ### Last night , the lesson of the stages of spirituality ...
ای بیخبر بکوش که صاحب خبر شوی ### تا راهرو نباشی کی راهبر شوی *** در مکتب حقایق پیش ادیب عشق ### هان ای ...
O thou void of news of love strive that the master of news , thou mayst be ### So long as way - farer ...
سحرم هاتف میخانه به دولتخواهی ### گفت بازآی که دیرینه این درگاهی *** همچو جم جرعه ما کش که ز سر دو جهان ### ...
In the morning , the invisible speaker of the wine - house with fortune - wishing , ### Said O Hafiz come back for ...
ای در رخ تو پیدا انوار پادشاهی ### در فکرت تو پنهان صد حکمت الهی *** کلک تو بارک الله بر ملک و دین ...
O them , in whose face are revealed the splendours of sovereignty ; ### And , in whose thought , are concealed divine philosophies ...
در همه دیر مغان نیست چو من شیدایی ### خرقه جایی گرو باده و دفتر جایی *** دل که آیینه شاهیست غباری دارد ### ...
Not , in all the cloisters of the magians , is like me a distraught one ### In one place , the khirka my ...
به چشم کردهام ابروی ماه سیمایی ### خیال سبزخطی نقش بستهام جایی *** امید هست که منشور عشقبازی من ### از آن کمانچه ابرو ...
In my eye , the eye - brow of one moon of form , I have made ### The fancy of one fresh of ...
سلامی چو بوی خوش آشنایی ### بدان مردم دیده روشنایی *** درودی چو نور دل پارسایان ### بدان شمع خلوتگه پارسایی *** نمیبینم از ...
A salutation , like the pleasant perfume of friendship , ### To that man of the eye of light *** A salutation , like ...
ای پادشه خوبان داد از غم تنهایی ### دل بی تو به جان آمد وقت است که بازآیی *** دایم گل این بستان شاداب ...
O king of the lovely the beloved ones of the world for grief of being alone , justice ### Without Thee , to the ...
ای دل گر از آن چاه زنخدان به درآیی ### هر جا که روی زود پشیمان به درآیی *** هش دار که گر وسوسه ...
O heart if , from that pit of the chin of the true Beloved thou comest forth , ### Everywhere that thou goest , ...
می خواه و گل افشان کن از دهر چه میجویی ### این گفت سحرگه گل بلبل تو چه میگویی *** مسند به گلستان بر ...
Wine , demand rose - scattering , make from time , what seekest thou ### Thus , at morn , to the bulbul spake ...