Emily Garber


Member since September 21st, 2014
Member of: Tufts Homer 2015

Usage Stats By User


Votes
Translation Alignment Collection/201551/3 (Odyssey 5.206-213)  Vote ReturnToRevise - Everything looks good until the last clause. You translated δέμας as the subject of ἔοικεν, even though it’s accusative. I feel as though you translated more by word order than by forms in this instance. I took ἐρίζειν to be the object of ἔοικεν, with δέμας and εἶδος being accusatives of respect coordinated by καὶ, instead of καὶ beginning a new subordinate clause as you have it. I also took θνητὰς to be the subject of ἔοικεν instead of δέμας, with ἀθανάτῃσι as an indirect object. Overall, the sentence makes more sense that way, I think. May 04, 2015 21:35

Submissions
Greek Treebank Collection/2014922/10 (editing)   Ready to be evaluated September 23, 2014 04:26
Greek Treebank Collection/2014922/10 (editing)   Finished second assignment (sorry about the lateness. My internet was being weird). October 25, 2014 04:36
Greek Treebank Collection/2014114/1 (editing)   My sentence 18 is still giving me a lot of trouble- but I don't want to submit this any later. November 08, 2014 02:09
Greek Treebank Collection/2014922/10 (editing)   Round three December 02, 2014 05:01
Greek Treebank Collection/2014922/10 (editing)   Sorry about this being an hour late. It took me a while to figure out how to be able to edit and save new work on the old file. I was playing around for at least an hour and a half trying to make everything work. Finally, though, I did manage to get it. December 16, 2014 06:09
Translation Alignment Collection/2015330/12 (editing)   Completed March 30, 2015 17:24
Translation Alignment Collection/2015330/11 (editing)   Completed March 30, 2015 17:26
Translation Alignment Collection/2015330/13 (editing)   Complete March 30, 2015 19:23
Greek Treebank Collection/201552/6 (editing)   Ready for review May 03, 2015 22:34
Greek Treebank Collection/201552/3 (committed)   Ready for review May 03, 2015 22:37
Translation Alignment Collection/201553/21 (submitted)   Ready for review May 03, 2015 22:38
Greek Treebank Collection/201552/4 (committed)   Ready for review May 03, 2015 22:39
Translation Alignment Collection/201553/22 (submitted)   Ready for review May 03, 2015 22:40
Greek Treebank Collection/201552/5 (submitted)   Ready for review May 03, 2015 22:42
Translation Alignment Collection/201553/4 (submitted)   Ready for review May 03, 2015 22:43
Greek Treebank Collection/201552/3 (committed)   bryce returned them to me May 05, 2015 01:53
Translation Alignment Collection/201553/21 (submitted)   bryce returned them to me on accident May 05, 2015 01:54
Greek Treebank Collection/201552/4 (committed)   bryce returned them to me on accident May 05, 2015 01:54
Translation Alignment Collection/201553/22 (submitted)   bryce returned them to me on accident May 05, 2015 01:55
Greek Treebank Collection/201552/5 (submitted)   bryce returned them to me on accident May 05, 2015 01:55
Translation Alignment Collection/201553/4 (submitted)   bryce returned them to me on accident May 05, 2015 01:55
Greek Treebank Collection/201552/6 (editing)   bryce returned them to me on accident May 05, 2015 01:56
Translation Alignment Collection/201553/23 (submitted)   oops May 06, 2015 03:21
Translation Alignment Collection/201556/2 (submitted)   I couldn't figure out how to edit my existing file May 06, 2015 03:39
Translation Alignment Collection/201556/3 (submitted)   Couldn't figure out how to edit the alignment May 06, 2015 03:51
Translation Alignment Collection/201556/4 (submitted)   couldn't figure out how to edit alignments May 06, 2015 04:00
Translation Alignment Collection/201556/8 (submitted)   couldn't figure out how to edit alignment May 06, 2015 04:15
Greek Treebank Collection/201556/15 (submitted)   Ready for review May 07, 2015 05:42
Translation Alignment Collection/201557/8 (submitted)   Ready for review (more or less) May 07, 2015 06:55
Greek Treebank Collection/201556/15 (submitted)   Ready May 08, 2015 22:24
Translation Alignment Collection/201557/8 (submitted)   ready May 08, 2015 22:59
miscellany/latinLit/stoa0031p.stoa001/edition/perseids-en-2017-8 (submitted)   Draft completed April 11, 2017 04:35
miscellany/latinLit/stoa0031p.stoa001/edition/perseids-en-2017-8 (submitted)   Completed edits (although I could not find the way to highlight quotations or titles on Trunk so I did not add that) May 12, 2017 01:42

Finalized