Translation Alignment Collection/20141119/4
(committed)
prva probna rečenica
potrebno vrijeme = 10-15 minuta
- grčki član i pripadajuća imenica povezani s odgovarajućom hrvatskom kao sintagma
- grčke sintagme povezane s jednom hrvatskom riječi i obrnuto, sukladno s prijevodom
November 19, 2014 18:19
Translation Alignment Collection/20141119/5
(committed)
druga probna rečenica
potrebno vrijeme = 5-10 minuta
- grčka fraza spojena s hrvatskom frazom sukladno prijevodu (sve riječi zajedno)
November 19, 2014 18:27
Translation Alignment Collection/20141119/5
(committed)
ispravak
December 02, 2014 16:46
Translation Alignment Collection/2014122/25
(committed)
-> ACI - hrv. "da" pridruženo infinitivu: konstrukcija ovisi o glavnom glagolu (ἐντέλλω), ali u prijevodu grčkom infinitivu u ACI odgovara hrv. objektna rečenica, pa je zato spojena s grč. infinitivom
-> upitna rečenica s optativus obliquus (?) pridružena hrv.
-> Κροῖσος se (drugi spomen) u hrv. prijevodu podrazumijeva (nije povezan)
December 05, 2014 23:27
Translation Alignment Collection/2014122/22
(committed)
-> ACI uz διακελεύω: hrv. ovjektna rečenica (s "da") pridružena grč- infinitivu kojeg u prijevodu zamjenjuje
-> σὺ σπεύδεις = "ti požuruješ" - prijevod preslobodan, isto kao i "živ i zdrav" - ostavljeno nepovezano
December 05, 2014 23:36
Translation Alignment Collection/2014125/6
(committed)
-> ἀληθέι δὲ λόγῳ χρεωμένῳ : ἀληθέι shvaćeno kao dativus causae (radi istine); ostatak po smislu povezan s "treba reći da" - prijevod preslobodan?
-> σταθμὸν ἔχοντες po smislu povezano s "teški su"
December 06, 2014 00:03
Translation Alignment Collection/2014122/25
(committed)
sugestije prihvaćene.
December 09, 2014 16:40
Translation Alignment Collection/2014122/22
(committed)
prihvaćeno, ispravljeno!
December 09, 2014 17:23
Translation Alignment Collection/20141215/5
(committed)
dio rečenice nedostaje (...) povezan samo postojeći tekst
December 16, 2014 16:23
Translation Alignment Collection/20141215/4
(committed)
predajem na recenziju.
December 16, 2014 16:47
Translation Alignment Collection/20141215/3
(submitted)
ὅση περ μεγάλη po smislu povezano s "poput"
December 16, 2014 16:51
Translation Alignment Collection/20141215/2
(committed)
τὰ ἄλλα po smislu povezano s "po ostalom dijelu tijela"
χρυσῷ po smislu povezano sa "slojem zlata"
December 16, 2014 17:05
Translation Alignment Collection/20141215/1
(submitted)
predajem na recenziju.
December 16, 2014 17:06
Translation Alignment Collection/20141214/15
(committed)
ACI - hrv. "da" pridruženo infinitivu
December 16, 2014 17:10
Translation Alignment Collection/20141214/14
(committed)
τὴν povezano s "kojima" iako je ovdje relativ u jednini (uz χεῖρα)
December 16, 2014 17:16
Translation Alignment Collection/20141214/13
(committed)
τῷ ποιευμένῳ ἀπὸ τούτων τὴν ζόην se nejasno veže s "a kad bi se netko ... time hranio" -> nisam sigurna bi li doslovan prijevod bio "time napravljenim od toga (imati) život" ? i kako onda sve to povezati? kao cijelu rečenicu?
December 16, 2014 17:25
Translation Alignment Collection/20141214/12
(committed)
predajem na recenziju.
December 16, 2014 17:28
Translation Alignment Collection/20141214/11
(committed)
ἐπείτε δὲ - nema u prijevodu
se nalaze - u grč. subjekt neizrečen
ὡς...ἐνθαῦτά -doslivono "kad je...tad odjednom..." ali u prijevodu je prvi dio izostavljen
οἰχώκεε φέρων po smislu povezano sa "zauvijek odnese"
December 16, 2014 17:49
Translation Alignment Collection/20141214/10
(submitted)
g.aps. βοηθησάντων povezan s odgovaraućom zavisnom reč.
sintagma "τῇ σφετέρῃ ἀποταμνομένῃ" povezana s odgovarajućim "kraju koji im je bio oduzet" prema smislu
συνέβησαν ἐς λόγους συνελθόντες povezano kao rečenica s "postignu dogovor i zaključe", vjerojatno riječ o stilskoj figuri? (glagoli su sinonimi)
ἑκάτερον ἐς τὴν ἑωυτοῦ - treba li povezati kompletno sa "svaka na svoju stranu"?
ostatak rečenice povezan uglavnom po smislu.
December 16, 2014 17:59
Translation Alignment Collection/20141214/9
(submitted)
ἡ - nedostaje γῆ/χώρη (relativ se veže na prethodnu rečenicu), povezano po smislu
December 16, 2014 18:03
Translation Alignment Collection/20141215/2
(committed)
dopunjeno!
January 11, 2015 20:52
Translation Alignment Collection/20141214/14
(committed)
ispravljeno!
January 11, 2015 20:56
Translation Alignment Collection/20141215/4
(committed)
ispravljeno!
January 11, 2015 20:58
Translation Alignment Collection/20141214/11
(committed)
ispravljeno!
January 11, 2015 20:59
Translation Alignment Collection/20141214/13
(committed)
hvala na prijedlogu, ispravljeno!
January 11, 2015 21:06
Translation Alignment Collection/20141119/4
(committed)
ispravljeno!
January 11, 2015 21:14
Translation Alignment Collection/20141214/14
(committed)
sad bi trebalo biti ok. valjda sam previše puta kliknula :/
January 31, 2015 18:10