/>
Read More
Sample Publications
Instructions
Sign In
Lauri Marjamäki
Member since October 7th, 2016
Usage Stats By User
Usage for Last
Day(s)
Month(s)
Year(s)
Votes
Submissions
Annotation Publication/2016113/2
(committed) O. Claud. 142. standard. November 03, 2016 09:59
Annotation Publication/2016113/3
(committed) O. Claud. I. 142. Original. November 03, 2016 10:00
Annotation Publication/2016113/7
(committed) O. Claud. I. 143. Original. November 03, 2016 12:33
Annotation Publication/2016113/4
(committed) O. Claud. I. 143. Standard. November 03, 2016 12:34
Annotation Publication/2016113/3
(committed) Virke 2 korjattu. November 08, 2016 09:02
Annotation Publication/2016113/2
(committed) Virke 2 korjattu. November 08, 2016 09:02
Annotation Publication/2016118/15
(committed) o. claud. II 225 orig November 10, 2016 11:41
Annotation Publication/2016118/14
(committed) O. Claud. II 225 stand. November 10, 2016 11:42
Annotation Publication/2016118/31
(committed) O. Claud. II 226 orig. November 10, 2016 11:43
Annotation Publication/2016118/26
(committed) O. Claud. II 226 stand. November 10, 2016 11:43
Annotation Publication/2016118/13
(committed) O. Claud. II 224 stand. November 10, 2016 11:44
Annotation Publication/2016113/11
(committed) O. Claud. II 224 stand. November 10, 2016 11:44
Annotation Publication/20161110/14
(committed) O. Claud. II 227 orig. November 10, 2016 11:45
Annotation Publication/20161110/9
(committed) o. Claud. II. 227 stand. November 10, 2016 11:45
Annotation Publication/20161110/19
(committed) O. Claud. II 227a orig. (second hand) November 10, 2016 12:06
Annotation Publication/20161110/18
(committed) O. Claud. II 227a stand. (second hand) November 10, 2016 12:06
Annotation Publication/20161110/20
(committed) O. Claud. II. 228 (standard) 7. virke ehkä jaettava kahteen erilliseen puuhun?? November 21, 2016 08:43
Annotation Publication/20161110/21
(committed) O. Claud. II. 228 (original) 3. virke: ehkä liian hyväntahtoista tulkita (ἐ)γραψας partisiippiseksi lauseenvastikkeeksi (kuten ed. käännös tekee). 7. virke vrt. stand. November 21, 2016 08:47
Annotation Publication/20161116/3
(committed) O. Claud. II. 229 (standard) November 21, 2016 08:51
Annotation Publication/20161116/4
(committed) O. Claud. II. 229 (standard) November 21, 2016 08:52
Annotation Publication/20161116/8
(committed) O. Claud. II. 233 (standard) November 21, 2016 08:54
Annotation Publication/20161116/9
(committed) O. claud. II. 233 (original) November 21, 2016 08:55
Annotation Publication/20161116/10
(committed) O. Claud. II. 236 (standard) 1. virke: En ole varma τὴν φάσιν ὅτι -annotoinnista. November 21, 2016 08:58
Annotation Publication/20161116/11
(committed) O. Claud. II. 236 (original) 1. virke: Lacunan takia lauseenjäsennys poikkeaa huomattavasti standardikerroksesta. November 21, 2016 09:00
Annotation Publication/2016118/26
(committed) 5. virke: atr.co. (elabon/ouk elabon) -> obj.co. November 21, 2016 09:30
Annotation Publication/2016118/31
(committed) vrt. orig. November 21, 2016 09:32
Annotation Publication/2016118/13
(committed) Syntaksi täydennetty 3. virkkeeseen. November 21, 2016 09:39
Annotation Publication/2016113/11
(committed) Ei muutoksia (ks. alkuperäisk.) November 21, 2016 09:40
Annotation Publication/20161110/9
(committed) Changes done. November 21, 2016 09:45
Annotation Publication/20161110/14
(committed) Corrections done. November 21, 2016 09:48
Annotation Publication/20161116/12
(committed) O. Claud. II. 237 (standard) 3. virkkeessä valittu "αὐτῷ" vaihtoehdon "ὑπὲρ αὐτοῦ" sijaan (vrt. papyri.info). November 21, 2016 10:02
Annotation Publication/20161116/13
(committed) O. Claud. II. 237 (original) 3. virkkeessä jätetty "αὐτοῦ" puun ulkopuolelle. November 21, 2016 10:06
Annotation Publication/2016118/13
(committed) korjattu (xairw-lemma kamelitA-muodonmäär.) December 12, 2016 15:34
Annotation Publication/2016118/31
(committed) -korjattu liian tarkat sijamääritykset -(antigrafon hoti) elaba / ouk elaba on nyt ExD December 12, 2016 16:05
Annotation Publication/2016118/26
(committed) -antigrafon hoti [ExD] kuten alkuperäisk. December 12, 2016 16:07
Annotation Publication/20161110/20
(committed) Korjattu - Eutykh (4. virke) nom.sg. (ei kaasusta) - elabon to [nyt obj] eph' autou [nyt adv] December 12, 2016 16:15
Annotation Publication/20161110/21
(committed) korjattu (vrt. stand.) khairw (äsken lemmana khairein) December 12, 2016 16:18
Annotation Publication/20161116/4
(committed) korjattu khairw lemmaksi December 12, 2016 16:23
Annotation Publication/20161116/11
(committed) Korjasin phasin hoti elaba / ouk elaba (1. virke ) ExD. Vrt. 226 (5. virke, antigraphon hoti). December 12, 2016 16:28
Annotation Publication/20161116/10
(committed) korjattu (fasin hoti -> obj co) December 12, 2016 16:39
Annotation Publication/20161121/5
(committed) o. claud. II 238 stand. December 15, 2016 14:24
Annotation Publication/20161121/6
(committed) O. Claud. II 238 orig. December 15, 2016 14:24
Annotation Publication/20161212/3
(committed) O. Claud. II 239 stand. December 15, 2016 14:25
Annotation Publication/20161212/4
(committed) O. Claud. II 239 orig. December 15, 2016 14:25
Annotation Publication/20161212/5
(committed) O. Claud. II 240 stand. December 15, 2016 14:26
Annotation Publication/20161212/7
(committed) O. Claud. II 240 orig. December 15, 2016 14:26
Annotation Publication/2016118/26
(committed) O. Claud. II 226 stand. Vrt. 226, 236 molemmat kerrokset: korjasin hoti-lauseet roikkumaan suoraan graphein-verbistä phasin- tai antigraphon-lausekkeelle rinnakkaisiksi. Ymmärtäisin ehkä lauseet siten "kirjoita minulle vastauksena, että" -tyylisesti. December 15, 2016 14:30
Annotation Publication/2016118/31
(committed) O. Claud. II 226 orig. December 15, 2016 14:30
Annotation Publication/20161116/10
(committed) O. Claud. II 236 stand. December 15, 2016 14:31
Annotation Publication/20161116/11
(committed) O. Claud. II 236 orig. December 15, 2016 14:31
Annotation Publication/20161215/41
(committed) O. Claud. II 241 (stand.) December 19, 2016 13:16
Annotation Publication/20161215/48
(committed) O. Claud. II 241 (orig.) December 19, 2016 13:18
Annotation Publication/20161215/49
(committed) O. Claud. II 242 (stand) December 19, 2016 13:21
Annotation Publication/20161215/50
(committed) O. Claud. II 242 (orig.) December 19, 2016 13:22
Annotation Publication/20161219/2
(committed) O. Claud. II 243 (stand.) [Tästä riittänee puhuttavaa, miten ratkaisisit toisen virkkeen pentobolonin?] December 19, 2016 13:25
Annotation Publication/20161219/3
(committed) O. Claud. II 243 (orig.) [Eroaa huomattavasti standardikerroksesta.] December 19, 2016 13:27
Annotation Publication/20161215/50
(committed) korjattu (δύννῃ konjunktiiviksi) December 20, 2016 10:37
Annotation Publication/20161215/49
(committed) korjattu (δύννῃ konjunktiiviksi) December 20, 2016 10:37
Annotation Publication/20161215/48
(committed) Korjattu. (lisäsin ei me -lauseeseen ellipt. verbin) December 20, 2016 10:39
Annotation Publication/20161215/41
(committed) Korjattu. (lisäsin ei me -lauseeseen ellipt. verbin) December 20, 2016 10:39
Annotation Publication/20161212/5
(committed) Korjattu. December 20, 2016 10:41
Annotation Publication/20161220/1
(committed) O. Claud. II 233 orig. December 20, 2016 10:52
Annotation Publication/20161212/7
(committed) Korjattu. December 20, 2016 10:53
Annotation Publication/20161212/4
(committed) Korjattu. December 20, 2016 10:54
Annotation Publication/20161212/3
(committed) Korjattu. December 20, 2016 10:55
Annotation Publication/20161220/6
(committed) O. Claud. II 245 (orig.) 2. virkkeessä "σύ" lienee oikeasti datiivi "soi", mutta se on nyt tässä alkuperäiskerroksessa annotoitu nominatiiviksi (onko järkevää näin, kun y tuntuu kuitenkin olevan kovin usein oi:n tilalla)? Lisäksi perseids lisää nyt A:n kohdalle automaattisesti "drakhme":n, pitää olla tarkkana jatkossa. January 12, 2017 14:51
Annotation Publication/20161220/4
(committed) O. Claud. II 245 (stand.) January 12, 2017 14:52
Annotation Publication/20161219/2
(committed) O. Claud. II 243 (stand.) 2. virkkeessä drakhmat ja obolit rinnastettu (-CO) ilman ko-ordinaattoria (onko siis sallittua?). January 12, 2017 14:56
Annotation Publication/20161219/3
(committed) O. Claud. II 243 (orig.) January 12, 2017 15:00
Annotation Publication/2016118/31
(committed) (ks. virke 6) January 17, 2017 11:42
Annotation Publication/20161220/4
(committed) Korjattu poreia dl->sg January 17, 2017 12:55
Annotation Publication/20161220/6
(committed) Lisätty drakhman lyhenne puuhun. January 17, 2017 13:01
Annotation Publication/2017123/2
(committed) O. Claud. II 246 (stand.) Tulkitsin 2.&3. virkkeen predikaatit aor. imperatiiveiksi. January 26, 2017 10:52
Annotation Publication/2017123/3
(committed) O. Claud. II 246 (orig.) Tulkitsin 2. ja 3. virkkeen predikaatit aoristin imperatiiveiksi. Verbin genus lienee epäselvä(?). January 26, 2017 10:53
Annotation Publication/2017123/4
(committed) 2. virkkeeessä ὅπου AuxC (?), ἀρεῖς on jätetty stand. kerroksessakin korjaamattomaan muotoon ἀρῖς. January 26, 2017 10:59
Annotation Publication/2017123/5
(committed) Sanan μαρσιππίον aksentointi horjuu (2. virke). 3. virkkeessä δῦ on ilmeisesti δοεῖ pro δῷ? January 26, 2017 11:02
Annotation Publication/2017123/6
(committed) O. Claud. II 249 (stand.) 2. vrk. δώσις (pro δώσεις) korjaamatta, samoin muutama muukin (ἐρῖς, ἐπί, χρίαν). 3. vrk. ποίησόν μοι: Onko μοι tässä sitten objekti (tekisi mieli laittaa ADV)? ἐρωτηθείς jää minulle hieman hämäräksi. January 26, 2017 11:10
Annotation Publication/2017123/7
(committed) O. Claud. II 249 (orig.) 3. vrk. Jätin ἐρωτητίς puun ulkopuolelle kun en ihan ymmärrä sitä; mikä suku sanoille τούτωι ja αὐτώ? January 26, 2017 11:13
Annotation Publication/2016118/31
(committed) O. Claud. II 226 (orig.) January 26, 2017 11:19
Annotation Publication/2017126/53
(committed) O. Claud. II 252 (orig.) En ole ihan varma käytännöstä adjektiivista johdettujen adverbien annotoinnissa (2. vrk. loppu, ἀναγκαίως). January 26, 2017 11:50
Annotation Publication/2017126/48
(committed) O. Claud. II 252 (stand.) January 26, 2017 11:52
Annotation Publication/2017126/62
(committed) O. Claud. II 224 (orig.) Viimeinen virke jaettu stand. mukaiseksi. January 26, 2017 13:08
Annotation Publication/20161010/78
(committed) O. Claud. I 124 (stand.) February 01, 2017 10:14
Annotation Publication/20161010/111
(committed) O. Claud. I 124 (orig.) February 01, 2017 10:17
Annotation Publication/20161010/112
(committed) O. Claud. I 125 (stand.) February 01, 2017 10:18
Annotation Publication/20161010/120
(committed) O. Claud. I 125 (orig.) February 01, 2017 10:19
Annotation Publication/20161010/129
(committed) O. Claud. I 126 (stand.) Pitäisikö ellipsit (kuten 2. virkkeessä) poistaa, kun en ole vastaavia myöhemmin enää merkinnyt näkyviin? February 01, 2017 10:25
Annotation Publication/20161014/9
(committed) O. Claud. I 126 (orig.) 5. virke: Poistin sanakirjamerkinnät kahdesta partisiipista (?), joista on näkyvissä vain pääte -ων. 7. virke: Onko jotain käytäntöä ὑμᾶς, ἡμᾶς -pronominien annotoinnissa alkuperäiskerroksessa? Melkein säännöllisesti 'te' on 'ἡμᾶς', mutta ehkä se silti pitäisi annotoida ἐγώ alaisuuteen? February 01, 2017 10:30
Annotation Publication/20161017/2
(committed) O. Claud. I 128 (stand.) February 01, 2017 10:32
Annotation Publication/20161017/1
(committed) O. Claud. I 128 (orig.) February 01, 2017 10:33
Annotation Publication/20161017/3
(committed) O. Claud. I 129 (stand.) February 01, 2017 10:39
Annotation Publication/20161017/5
(committed) O. Claud. I 129 (orig.) "Varovaistin" nyt vähän annotointia (2. vrk. akhresto-muodon pistin pelkäksi adjektiiviksi ja 3. vrk. mxx:n [ehkä "moi"] pois puusta.) February 01, 2017 10:47
Annotation Publication/20161024/32
(committed) O. Claud. I 131 (stand.) February 01, 2017 10:51
Annotation Publication/20161024/44
(committed) O. Claud. I 131 (orig.) February 01, 2017 10:52
Annotation Publication/20161017/6
(committed) O. Claud. I 132 (stand.) February 01, 2017 10:54
Annotation Publication/20161017/7
(committed) O. Claud. I 132 (orig.) February 01, 2017 10:55
Annotation Publication/20161017/8
(committed) O. Claud. I 134 (stand.) February 01, 2017 11:03
Annotation Publication/20161024/7
(committed) O. Claud. I 134 (orig.) Korjattu: ἵνα adv.->konj. February 01, 2017 11:06
Annotation Publication/20161017/8
(committed) O. Claud. I 134 (stand.) Korjattu: ἵνα adv.->konj. February 01, 2017 11:08
Annotation Publication/20161024/56
(committed) O. Claud. I 135 (stand.) Korjattu: 2. virke "duas" adj->num February 01, 2017 11:11
Annotation Publication/20161024/61
(committed) O. Claud. I 135 (orig.) Korjattu: 2. virkkeessä "duas" adj->num. 4. virkkeeessä on ERI SANAMÄÄRÄ (benvalere / bene valere). Tulisiko hajottaa ben valere? Tosin ilmeisesti ostrakoniin on vieläpä kirjoitettu välipisteellä benval.ere... February 01, 2017 11:14
Annotation Publication/20161024/62
(committed) O. Claud. I 137 (stand.) February 01, 2017 11:19
Annotation Publication/20161024/102
(committed) O. Claud. I 137 (orig.) Korjattu 1. virkkeen "khairein", lemmaksi oli laitettu inf. February 01, 2017 11:24
Annotation Publication/20161024/7
(committed) Kommentit huomioitu. February 08, 2017 08:59
Annotation Publication/20161024/61
(committed) "benvalere" > ben valere February 08, 2017 09:05
Annotation Publication/20161024/62
(committed) Komm. huomioitu. February 08, 2017 09:06
Annotation Publication/2017123/2
(committed) Komm. huomioitu (πέμψαι->πέμψον, 2.virke). February 08, 2017 09:12
Annotation Publication/2017123/4
(committed) Komm. huomioitu: Lisäsin 2. vrk. ellipsin [heuriskein] abs. inf., löysin sellaisen käytön LSJ:stä ὁποῦ:n kanssa – en ole varma mikä modus tuohon tulisi finiittiverbin tapauksessa laittaa. February 08, 2017 09:33
Annotation Publication/2017123/5
(committed) Komm. huomioitu (ellipsi lisätty samoin kuin standardikerroksessa). February 08, 2017 09:36
Annotation Publication/2017123/7
(committed) Komm. huomioitu. February 08, 2017 09:42
Annotation Publication/20161026/13
(committed) O. Claud. I 138 (stand.) Tässäkin standardoinnista huolimatta "Oualerin" pro "Oualerion" (3. virke) ja "aspase" pro "aspasai" (13. virke). February 08, 2017 09:52
Annotation Publication/20161026/19
(committed) O. Claud. I 138 (orig.) Jätin 3. vrk. "ou" puun ulkopuolelle, koska se voisi olla joko "oun" [näin tulkittu editiossa] tai kieltosana "ou". February 08, 2017 10:00
Annotation Publication/20161031/2
(committed) O. Claud. I 139 (stand.) En ole aivan varma "τὴν ἀδελφήν μου καὶ κυρείαν" annotoinnista (virke 5), siinä kun viitataan yhteen ihmiseen (olin aiemmin pistänyt ellipsiobjektin, josta "adelphen" ja "kyreian" attribuuteiksi, mutta sekään ei tunnu hyvältä). Tässäkään "Oualeri[o]sta" ei ole päätteensä puolesta aina standardoitu. February 08, 2017 10:17
Annotation Publication/20161031/4
(committed) O. Claud. I 139 (orig.) 5. virke vrt. stand. (en ole varma "τὴν ἀδελφήν μου καὶ κυρείαν" annotoinnista) February 08, 2017 10:19
Annotation Publication/201728/7
(committed) O. Claud. I 139 (stand.) Toinen käsiala. February 08, 2017 10:21
Annotation Publication/2016113/9
(committed) O. Claud. I 139 (orig.) Toinen käsiala. February 08, 2017 10:22
Annotation Publication/20161031/5
(committed) O. Claud. I 141 (stand.) February 08, 2017 10:25
Annotation Publication/20161031/6
(committed) O. Claud. I 141 (orig.) February 08, 2017 10:34
Annotation Publication/20161010/28
(committed) O. Claud. I 145 (stand.) February 08, 2017 10:36
Annotation Publication/20161010/73
(committed) O. Claud. I 145 (orig.) February 08, 2017 10:37
Annotation Publication/2017210/5
(committed) Upz.1. 68 (orig.) February 14, 2017 10:23
Annotation Publication/2017210/4
(committed) Upz.1. 68 (stand.) February 14, 2017 10:25
Annotation Publication/2017214/14
(committed) upz.1 69 (stand) February 16, 2017 10:38
Annotation Publication/2017216/7
(committed) upz.1 69 (orig.) February 16, 2017 10:42
Annotation Publication/20161010/112
(committed) (Järjestelmä taisi palauttaa tämän jostain syystä automaattisesti editing-vaiheeseen.) February 16, 2017 10:45
Annotation Publication/20161010/120
(committed) (Järjestelmä taisi palauttaa tämän jostain syystä automaattisesti editing-vaiheeseen.) February 16, 2017 10:45
Annotation Publication/20161010/78
(committed) (Järjestelmä taisi palauttaa tämän jostain syystä automaattisesti editing-vaiheeseen.) February 16, 2017 10:46
Annotation Publication/20161010/111
(committed) (Järjestelmä taisi palauttaa tämän jostain syystä automaattisesti editing-vaiheeseen.) February 16, 2017 10:46
Annotation Publication/20161010/129
(committed) (Järjestelmä taisi palauttaa tämän jostain syystä automaattisesti editing-vaiheeseen.) February 16, 2017 10:47
Annotation Publication/20161014/9
(committed) (Järjestelmä taisi palauttaa tämän jostain syystä automaattisesti editing-vaiheeseen.) February 16, 2017 10:47
Annotation Publication/20161017/2
(committed) (Järjestelmä taisi palauttaa tämän jostain syystä automaattisesti editing-vaiheeseen.) February 16, 2017 10:48
Annotation Publication/20161017/1
(committed) (Järjestelmä taisi palauttaa tämän jostain syystä automaattisesti editing-vaiheeseen.) February 16, 2017 10:48
Annotation Publication/20161017/3
(committed) (Järjestelmä taisi palauttaa tämän jostain syystä automaattisesti editing-vaiheeseen.) February 16, 2017 10:49
Annotation Publication/20161017/5
(committed) (Järjestelmä taisi palauttaa tämän jostain syystä automaattisesti editing-vaiheeseen.) February 16, 2017 10:50
Annotation Publication/20161017/6
(committed) (Järjestelmä taisi palauttaa tämän jostain syystä automaattisesti editing-vaiheeseen.) February 16, 2017 10:50
Annotation Publication/20161017/7
(committed) (Järjestelmä taisi palauttaa tämän jostain syystä automaattisesti editing-vaiheeseen.) February 16, 2017 10:50
Annotation Publication/20161017/8
(committed) (Järjestelmä taisi palauttaa tämän jostain syystä automaattisesti editing-vaiheeseen.) February 16, 2017 10:51
Annotation Publication/20161026/13
(committed) Korjattu (2&3.virke). February 16, 2017 10:54
Annotation Publication/20161026/19
(committed) Κorjattu (2.,3.,14. virke). February 16, 2017 10:57
Annotation Publication/20161031/2
(committed) Korjattu (1.,2.,3. virke). February 16, 2017 11:00
Annotation Publication/20161031/4
(committed) Korjattu (1.,2.,3. virke). February 16, 2017 11:02
Annotation Publication/20161031/6
(committed) Korjattu (3.vrk., loipón). February 16, 2017 11:04
Annotation Publication/20161031/5
(committed) Korjattu (loipón katastrónnymi). February 16, 2017 11:07
Annotation Publication/20161010/28
(committed) (Järjestelmä taisi palauttaa tämän jostain syystä automaattisesti editing-vaiheeseen.) February 16, 2017 11:08
Annotation Publication/20161010/73
(committed) (Järjestelmä taisi palauttaa tämän jostain syystä automaattisesti editing-vaiheeseen.) February 16, 2017 11:09
Annotation Publication/20161010/73
(committed) Bridget submitting on behalf of user (was submitted to the Master board twice already) February 17, 2017 12:44
Annotation Publication/20161010/28
(committed) Bridget submitting on behalf of user (was submitted to the Master board twice already) February 17, 2017 12:45
Annotation Publication/20161017/8
(committed) Bridget submitting on behalf of user (was submitted to the Master board twice already) February 17, 2017 12:46
Annotation Publication/20161017/7
(committed) Bridget submitting on behalf of user (was submitted to the Master board twice already) February 17, 2017 12:46
Annotation Publication/20161017/5
(committed) Bridget submitting on behalf of user (was submitted to the Master board twice already) February 17, 2017 12:47
Annotation Publication/20161017/3
(committed) Bridget submitting on behalf of user (was submitted to the Master board twice already) February 17, 2017 12:48
Annotation Publication/20161017/2
(committed) Bridget submitting on behalf of user (was submitted to the Master board twice already) February 17, 2017 12:49
Annotation Publication/20161014/9
(committed) Bridget submitting on behalf of user (was submitted to the Master board twice already) February 17, 2017 12:50
Annotation Publication/20161010/129
(committed) Bridget submitting on behalf of user (was submitted to the Master board twice already) February 17, 2017 12:50
Annotation Publication/20161010/111
(committed) Bridget submitting on behalf of user (was submitted to the Master board twice already) February 17, 2017 12:51
Annotation Publication/20161010/78
(committed) Bridget submitting on behalf of user (was submitted to the Master board twice already) February 17, 2017 12:51
Annotation Publication/20161010/112
(committed) Bridget submitting on behalf of user (was submitted to the Master board twice already) February 17, 2017 12:52
Annotation Publication/20161010/120
(committed) Bridget submitting on behalf of user (was submitted to the Master board twice already) February 17, 2017 12:52
Annotation Publication/20161010/112
(committed) Bridget submitting on behalf of user (was submitted to the Master board twice already) February 17, 2017 12:53
Annotation Publication/20161017/1
(committed) Bridget submitting on behalf of user (was submitted to the Master board twice already) February 17, 2017 12:54
Annotation Publication/20161017/6
(committed) Bridget submitting on behalf of user (was submitted to the Master board twice already) February 17, 2017 12:54
Annotation Publication/20161010/129
(committed) Korjattu. February 21, 2017 10:21
Annotation Publication/20161014/9
(committed) Korjattu. Poistin myös morf. merkinnät muutamasta aukosta (5. virke [ὁρ]ῶν, [λέγ]ων, 7. virke [ἐρρ]ῶται). February 21, 2017 10:27
Annotation Publication/20161010/78
(committed) Korjattu. February 21, 2017 10:29
Annotation Publication/20161010/111
(committed) Korjattu. February 21, 2017 10:30
Annotation Publication/20161017/8
(committed) Korjattu. February 21, 2017 10:32
Annotation Publication/20161010/73
(committed) Korjattu. Toisessa virkkeessä siirsin "tritonin" riippumaan suoraan "ostrakonista" (äsken se oli dem.pr. "touto" alainen). Sama stand.kerroksessa. February 21, 2017 10:36
Annotation Publication/20161010/28
(committed) Korjattu. 2. virkkeessä "triton" nyt suoraan määrittämässä "ostrakonia". February 21, 2017 10:38
Annotation Publication/2017210/4
(committed) Korjattu. Muutin lemman "Epeip">"Epeiph" kuten ostrakonissa lukee. Wörterbuch der gr. Papyrusurkunden antaisi kuitenkin päälemmaksi "Epeip". February 21, 2017 10:45
Annotation Publication/2017210/5
(committed) Korjattu. Muutin lemman "Epeip">"Epeiph" kuten ostrakonissa lukee. Wörterbuch der gr. Papyrusurkunden antaisi kuitenkin päälemmaksi "Epeip". February 21, 2017 10:46
Annotation Publication/2017214/14
(committed) Korjattu. March 01, 2017 13:08
Annotation Publication/2017216/7
(committed) Korjattu. March 01, 2017 13:08
Finalized