Latin Treebank Collection/20141031/8
(cite/perseus/lattb.622.1) Vote
ReturnToRevise - Hei! Kiitos palautuksesta; näin pääsimme Marjan kanssa näkemään, miten järjestelmä toimii. Ekassa lauseessa on vielä jotain muutettavia kohtia, joita voidaan katsoa tunnilla; muuten täydellistä.
- quaesieris- ja dederint-predikaateilla relaatiot ovat vaihtuneet keskenään
- sulkumerkit tulevatkin AuxG:llä (muistin väärin!)
- necin ne-osat (jotka ovat muuten conj) tulevat AuxY:llä kiinni -c-osaan (kolmannessa lauseessa menikin oikein!)
- scire nefas: tulkinta ExD scire SBJ nefas voisi olla ehkä parempi...
- vielä 5. lause: postero taitaapi olla neutri
November 14, 2014 06:53
Latin Treebank Collection/20141031/8
(cite/perseus/lattb.622.1) Vote
AcceptNoChanges - Gratias!
November 14, 2014 09:50
Greek Treebank Collection/2014116/12
(cite/perseus/grctb.670.1) Vote
ReturnToRevise - Hyvä tästä tulee!
1
veneram in aedem – ei OBJ, koska ei pakollinen
a patribus nostris kiinni didicimukseen
ut on konjunktio
a on prepositio
nostris suku
rinnastuksen pilkku on väärä pilkku
recentibus urbanis suku
2
Socraticum liittynee värään sanaan
pictam on parietemin attribuutti
spectantes on attribuutti
kiinnostava appositiotulkinta: oikein mutta ei taatusti näy hauissa :)
agrius lemma
romanus lemma isolla
3
eka ? kai kiinni kysymyslauseen verbiin
num AuxY kiinni verbiin
ut konj
ut-lause ADV
puuttuuko jokin verbi? solebant adducere patres et avos nostros??? solerella ei kai voi olla OBJ
AuxX-pilkku kiinni sivulauseen verbiin
hic adverbi -> uusi lemma
4
vero AuxZ ja adv
agrius
ut
tarkista vielä kaikki morfologia
causa eadem on SBJ
quae te – elliptinen relatiivilause
purkaisin 4. virkkeen nejäksi erilliseksi lauseeksi
- tämä taitaa olla vielä työstövaiheessa?
5
sane OBJ (repliikki)
agrius
en ymmärtänyt cogitans dici esse...
itineri joku muu relaatio
laittaisin molemmat pilkut inquitiin
6
multas lemma
Italia ADV liittyy komparaatiosanaansa
cultiorem suku
sivulauseita ja välihuomautuksia erottavat pilkut tulevat aina ko. lauseen verbiin kiinni
7
vero ego väärin
versus AuxYllä kiinni adiin
tota ATV
quoniam konjunktio
uti –que liitettävä toisiinsa XML:ssä
ne –que sen sijaan saa olla erillään
neque mirum liittyy lisähuomautuksena quod-lauseen verbiin
mieti vielä, ovatko konstituentit verbin pakollisia määreitä vai ei; vain pakolliset ovat OBJ (niitä on vähemmän kuin ei-pakollisia ADV)
ne quidem pitäisi jotenkin saada yhteen
8
en jaksa katsoa tätä :) pilko rauhassa virkkeiksi (ei muuten mahtunut edes kuvaruudulle)
November 19, 2014 20:25
Greek Treebank Collection/20141118/10
(cite/perseus/grctb.695.1) Vote
ReturnToRevise - Niin, tämäkin piti siis palauttamani.
November 20, 2014 17:27
Latin Treebank Collection/20141031/6
(cite/perseus/lattb.620.1) Vote
ReturnToRevise - Kiitos palautuksesta! Tosi tarkkaa työtä olet tehnyt. Tässä ainoat huomaamani kohdat, joita voisi muuttaa.
1
ui – lemma qui2, ei quis2
cum Pompeio ADV
profugissent-lause on tosiaan relaatioltaan tuntematon, jolloin sille relaatioksi ExD
in Italia ADV
pilkku potitukseen, ei cumiin
pilkku detineturiin, ei dumiin
COORDin alainen jäsen ADV_CO (oletko tyytyväinen tähän fragmentin merkintätapaan? teknisesti se toimii)
quo – toinen vaihtoehto olisi kiinnittää ADV:lla faciliukseen (ks. Comparison, s. 44); tällöin compararet tulisi ADV:lla kiinni coepitiin (myönnän, että sinun tulkintasi on parempi hakujen tekemisen kannalta, ja sehän tässä on päämäärä)
2
täydellinen
3
quibus – lemma qui2
4
virkkeen pääpredikaatti lienee inferebatur, ellen erehdy
ceperat tulee AuxC-si:n alle ADV:lla; si pääpredikaatin alle
optime ja de Pompeio tulevat kiinni meritukseen
5
maiores nom
paucis - suku? mitä merkitsee tässä?
November 20, 2014 18:07
Latin Treebank Collection/2014112/8
(cite/perseus/lattb.639.1) Vote
ReturnToRevise - Hei! Hyvin edistytty. Kommentoin joitakin kohtia, mutta kannattaa tarkistaa lauseet vielä ajan kanssa lävitse: sekä morfologia että relaatiot ja joskus dependenssisuhteet. Määritteethän tulevat dependenssikieliopissa pääsanansa alapuolelle. Oletko miettinyt, mitä kielellistä ilmiötä haluaisit tekstistäsi tutkia?
1
lemman pitäisi kai olla pienellä kirjaimella
2
pitäisi rakentaa elliptinen verbinoodi
3
paucis – lemma pienellä ja eikös tämä ole adjektiivi
4
est ja merui ovat PRED_CO koordinaatiopilkun alla
sanoisin, että stipendiis on ADV ja pueritiae sen ATR
primis adj
ibi ADV
Attidem adj?
miksi muuten Hymettokseen jne. liittyy feminiiniadjektiivi?
Spartiacan ja gleban (jotka ovat subjekteja) väliseen pilkkuun ripustetaan koordinaatio-et ja gleba APOS_CO:ina
praesapia PNOM
felices sija
vetus suku
libris lemma jne.
felix suku
aeternum sija, ilmeisesti adverbiaali?
5
sermo suku!!??
aggressus AtvV tai ADV, riippuu tulkinnasta
Quiritium lemma ja suku
advena sija, AtvV
ekan pilkun voisi poistaa XML:stä, se on outo
molemmat abl. abs. ympäröivät pilkut kiinni praeeunteen
urbe ADV
mox AuxY?
6
*praefor lemma?
sermonis ATR
offendero futperf
rudi sija
pilkku kiinni offenderoon
7
iam ehkä AuxY?
liittyykö equidem immutatioon? AuxZ?
stilo dat-OBJ näyttäisi olevan respondetin komplementti
scientiae desultoriae gen
quem accessimus – katso Guidelines-ohjeet relatiivilauseesta
quem – relatiivipronominina lemma on qui1
8
liittäisin predikaatin vain viimeiseen koordinaatipilkuunn PRED_CO:lla
eka pilkku jälkimmäiseen AuxX:llä
9
nam ja et adverbeja, molemmat kai AuxY
nostrae on myös originisin ATR
illic ka kiinni faciuntiin
ac COORD, sen alle kaksi OBJ_CO
Sextus lemma
nepote ATR
nobis sija
negotio ADV
10
postquam, emensi relaatiot
OBJ_CO sijamuodot
me OBJ
indigena, peralbo tarkista morfologia
eo fesso – abl abs liittyy kai alistavaan verbimuotoon eli vehensiin
- tarkista vielä kaikkien sanojen morfologia
- katso tämävielä läpi muutenkin; tulee muuten liian pitkä lista korjauksia :)
11
- käy tämäkin vielä lävitse
- yleistä:
ac dum – mihin ac kuuluu? AuxY:näkö dumiin (konjunktio) vai affectatiin (adverbi)?
ientaculum ja terra ovat appositioina
latus sija, relaatio
pronus ATV
duobus comitum ATR
qui processerantin subjekti
tertium OCOMP
12
absurda ja immania –que:n alle rinnastukseen
in kai tulee mentiendon alle?
13
simul taitaa olla konjunktio; quod rel pron, liittyy iugumiin
curiosum sermonis näyttää olevan sedin kautta rinnasteinen velin kautta rinnasteisille cunta vel plurimalle, joita määrittää rel. lause qui (?) velim scire; tosi outo rakenne
November 27, 2014 15:20
Latin Treebank Collection/20141112/6
(cite/perseus/lattb.846.1) Vote
ReturnToRevise - Hei! Tosi hyvä; ainoastaan 3. lauseessa COORDin alla olevat objektit ovat OBJ_CO.
November 30, 2014 20:50
Latin Treebank Collection/20141112/6
(cite/perseus/lattb.846.1) Vote
AcceptNoChanges - Hyväksytty!
December 01, 2014 09:22
Latin Treebank Collection/20141130/1
(cite/perseus/lattb.929.1) Vote
ReturnToRevise - Kiitos tästä! Valitan, että tämä jäi näin myöhään, mutta on ollut tosi kova kiire tällä viikolla. Tarkkaa työtä morfologian kanssa; muutama asia relaatioissa ja dependensseissä vielä korjattavana...
1
- virkkeessä on vain yksi pääverbi: potabis; seuraava verbi on relatiivilauseen ja viimeinen cum-lauseen, eli ne tulevat potabiksen alle
- kiinnitä huomiota _CO-merintöihin: vain rinnasteiset eli COORD-noodin alla olevat jäsenet saavat sellaisen
- cantharis ADV
- ipse ATR
- testa ADV, kiinni conditumiin
- quod OBJ, conditum siihen alle ATR
- cum AuxC kiinni potabisiin, datus ADV kiinni cumiin
- plausus on yksikkö
- kaksi ekata pilkkua kiinni relatiivilauseen finiittiverbiin
2
- tässähän virke oikeasti jatkuu edellisestä puusta, mutta antaapa olla :)
- vain yksi predikaatti redderet ADV utin AuxC kautta kiinni rootiin
- sen alla et COORD
- sama huomio kuin edellä _CO-päätteistä; et tulee redderetin alle
- care ja eques ATR
3
- bibes PRED kiinni rootiin
- sen alle et COORD, jonka alle objektit
- prelo domitamin alle
4
- temperant PRED taas rootiin kiinni
- sen alle -que COORD ja sen alle subjektit
December 04, 2014 19:01
Latin Treebank Collection/20141031/6
(cite/perseus/lattb.620.1) Vote
ReturnToRevise - -
December 05, 2014 07:21
Latin Treebank Collection/20141121/3
(Varro, De re rustica 1.2) Vote
ReturnToRevise - Hei! Oletpas ollut ahkerana. On näissä vielä korjailtavaa, mutta koska nyt on tärkeintä, että pääset tekemään hakuja, en minäkään kiinnitä huomiota kaikkeen vaan lähinnä rakenteellisiin asioihin. Morfologioita en katsonut ollenkaan. Olet onnistunut ratkaisemaan tosi hyvin monia vaikeita rakenteita.
11
- fuisse Italiam SBJ opportunam PNOM (ACI näin)
- magis ADV quam Asiam ADV; eiks näin?
- quod ADV_CO konjunktio
- [pars2] jotain häikkää; salubriora jne. neut pl eivät voi liittyä parsiin
- quoniam on siltarakenne
- versus liittyy adiin AuxY
- meridiana väärässä paikassa
- secundum AuxP naturam ADV
- divisus ADV_CO
12
- paene AuxZ
- neque rinnastaa predikaatteja sunt ja est
- mirum PNOM
- quod-lause on ed. lauseen SBJ
- inter circulum ADV_CO
13
- ne kiinni navigariin
- oceano ADV
- in parte ADV ea kiinni navigariin
14
- inquit PRED
- natum AtvV
15
- interire ATR kiinni sanaan [dictum]
- fructos SBJ
- sanoisin että vapore ja frigore ADV_CO
16
- ubi-lause mieluummin relatiivilause ATR
- meridie funktio?
17
- jotain häikkää in semenstri die aut nocte ADV_CO; liittyy possitiin
18
- sed rinnastaa predikaatteja
19
- tässä kyllä tulkitsisin adjektiivit vertailun kohteeksi enkä lähtisi luomaan niille substantiivipääsanoja
20
- arboribus ADV
- tota ja pomarium kiinni videturiin
- tota nähdäkseni AtvV
21
- tämä uusiksi; aut on konjunktio, joten joko rinnastettava Phrygia ja Argos tai jaettava kahteen virkkeeseen
22
- nähdäkseni quot-lause on relatiivilause ATR culleosille??
- in Italia ADV kiinni [ferunt]iin
23
- an ei voi olla COORD
- jakaisin viimeisen virkkeen omaksi puukseen
- iugera ADV
- Romanus PNOM Gallicus ATR, eiks näin?
24
- nonne ei voi olla COORD
- appellantur-lause relatiivilause ATR kiinni pääsanaansa agro Faventino
- quod reddat ADV kiinni appellanturiin
25
- aspicit – en ymmärrä relaatiota; tuskin ADV??
- Faventiae ADV kiinni reddere
26
- spectasse SBJ
- utrum konjunktio??
27
- si alistaa etin kautta decolat ja vult
- est PRED_CO deducendus PNOM
- adgnatos jne. ADV_CO
28
-nemo SBJ
- sanus ATV?
- facere on vellen alistama; impensam ja sumptum acin rinnastamia
- ne-c rinnastaa si-lauseet
- videt eos SBJ fore OBJ; eos kiinni foreen, joka kiinni videtiin
- ut dispereant ADV
- pestilentia ADV abl
29
- sedin paikka?
December 08, 2014 19:39
Latin Treebank Collection/20141126/1
(cite/perseus/lattb.925.1) Vote
ReturnToRevise - Oletpa ollut ahkerana! Hauska lukea tämä talviruno tänään.
1
- stet, sustineant ja constiterint tulevat OBJ_CO que-konjunktion alle, joka utin AuxC kautta kiinni videsissä
- nive ADV alta määrittää candidumia
- silvae SBJ kiinni sustineantiin
- onus OBJ kiinni laborantesiin
2
- foco ADV
- large ADV
- benignius ADV
- diota ADV Sabina ATR, eiks näin?
3
- divis OBJ
- stravere: kertaa relatiivilauseen rakenne (sen finiittiverbi kiinni korrelaattiin eli stavere ATR kiinni divis, qui on SBJ)
- aequore ADV
- permitte PRED_CO ja agitantur kiinni viimeiseen pilkkuun COORD, joka kiinni rootiin
- agitanturin alle –c, joho kiini cupressi ja orni SBJ_CO
- qui monikko
- veteres adjektiivi
4
- monta muutettavaa kohtaa; nämä nyt aluksi:
- kaikki imperatiivit PRED_CO viimeisen –c-koordinaattorin kautta kiinni rootiin
- quid sit ... on alisteinen kysymyslause ja quaereren objekti
- quem dierum ATR
- mielestäni puer ExD kiinni subjektiin tu
5
- donec AuxC kiinni rootiin
6
- hora ADV kiinni predikaattiin
- sub noctem kiinni predikaattiin
7
- laittaisin risus ja pignus ExD_CO ja risukseen kiinni proditor ATV (en keksi parempaa ratkaisua)
- ab angulo ATR, koska kiinni substantiivin attribuuttina
- puellae ATR
- lacertis ja digito ADV_CO
December 10, 2014 14:52
Latin Treebank Collection/20141130/1
(cite/perseus/lattb.929.1) Vote
AcceptNoChanges - Hyväksyin tämän nyt sen enempää katselematta; voihan sitä vielä tulevaisuudessa hioa, jos siltä tuntuu.
December 10, 2014 14:53
Latin Treebank Collection/2014129/17
(cite/perseus/lattb.994.1) Vote
ReturnToRevise - 1
- vite ADV
- solum ja moneia ADV_CO
2
- proposuit ja diffugiunt rinnasteisia
- nam adverbi
- siccis maskuliini??
3
- toisen tulkinnan mukaan, tässä moititaan jotain OBJ joksikin OCOMP (= object complement): gravem OCOMP kiinni crepatiin :)
4
- tässä elliptinen rakenne: täytyy luoda ellipsinoodi (napista aT; esim. [est]), johon sitten jäsenet kiinni normaalisti
- potius ADV
5
- ac adverbi
- transiliat kiinni nehen ADV, ne on AuxC joka kiinni kahta monetia rinnastavassa pilkussa
- Liberi ATR
- virkkeessä voi olla vain yksi PRED (tai rinnastettuja PRED_CO)
- rixa SBJ debellata ATR
- lapithis ADV
- mero ADV
- sanoisin, että Sithoniis tulee OBJ:lla kiinni levikseen
- cum AuxC discernunt ADV kiinni koordinaatiopilkkuun
- atque COORD, fas ja nefas OBJ_CO
- libidinum kiinni fineen
6
- obsita neut. pl.
- invitum ATV
- sub divum ADV rapiamiin kiinni
- obsita OBJ rapiamiin
-frondibus ADV obsitaan
7
- quae akkusatiivi, OBJ kiinni subsequituriin, joka kiinni typanassa (relatiivilause)
- sui yksikkö, ATR
- amor, gloria ja fides SBJ_CO
- tollens ATR
- nimio ADV?? en ihan ymmärrä tätä
- arcani ATR kiinni fidesiin
- perlucidior ja prodiga pilkun kautta ATR_CO fidesille
December 10, 2014 15:27
Greek Treebank Collection/20141018/1
(cite/perseus/grctb.598.1) Vote
ReturnToRevise - Hei! Kiitos näistä. Yliarvioisin kykyni, jos lähtisin korjailemaan näiden ongelmia; en valitettavasti pysty tarjoamaan apuani enempää kuin sen verran, mitä alla yleisesti totean. Marja on työmatkalla jouluun saakka, joten tehdään nyt niin, että korjailet alla olevan ja guidelinesien perusteella kaiken annotaatiosi ja palautat sen sitten minulle. Minä sitten muunnan tavaran PML:ksi ja tehdään torstaina hakuja as is -periaatteella. Uskon, että sekin on ihan palkitsevaa. (Ei kaikkien muidenkaan annotaatioita ehditty hioa loppuun saakka. Eihän se varsinaisesti kurssin tarkoituskaan ollut.)
- COORDin alla olevilla rinnasteisilla elementeillä tulee aina olla _CO-ekstensio
- virkkeessä ei voi olla kuin yksi PRED tai rootiin kiinnittyneen COORDin kautta rinnastettu PRED_CO-yhtymä; ts. ylimmän tason koordinaattorin tulee olla predikaattien yläpuolella
- en ole kaikista morfologioista varma, mutta siellä on virheitä, jotka korjantuvat, kun yksinkertaisetsi katsot morfologiat uudelleen lävitse
December 15, 2014 10:03
Latin Treebank Collection/2014112/8
(cite/perseus/lattb.639.1) Vote
ReturnToRevise - -
December 18, 2014 12:08
Annotation Publication/201743/18
(Treebank of 37:1070) Vote
ReturntoRevise - laitoin kommentteja sähköpostiin mutten tehnyt muutoksia tiedostoon
May 15, 2017 14:35
Annotation Publication/201743/18
(Treebank of 37:1070) Vote
ReturntoRevise - ai niin tämä piti palauttaa!
May 17, 2017 19:27
Annotation Publication/201743/18
(Treebank of 37:1070) Vote
ReturntoRevise - kommentteja sähköpostissa lauseeseen 12
May 18, 2017 13:09
Annotation Publication/201743/18
(Treebank of 37:1070) Vote
ReturntoRevise - palautan tämän nyt
May 24, 2017 10:06
Annotation Publication/201743/18
(Treebank of 37:1070) Vote
ReturntoRevise - palautus 24.5.2017
May 25, 2017 08:34
Annotation Publication/201743/18
(Treebank of 37:1070) Vote
ReturntoRevise - hyvä!
May 29, 2017 07:36
Annotation Publication/201743/18
(Treebank of 37:1070) Vote
ReturntoRevise - kiitos!
June 03, 2017 08:49
Annotation Publication/201743/18
(Treebank of 37:1070) Vote
ReturntoRevise - hienoa!
June 10, 2017 08:59
Annotation Publication/201743/18
(Treebank of 37:1070) Vote
ReturntoRevise - jees!
June 18, 2017 21:13
Annotation Publication/201743/18
(Treebank of 37:1070) Vote
ReturntoRevise - tarkistin ja laitoin postia
June 26, 2017 07:14
Annotation Publication/201743/18
(Treebank of 37:1070) Vote
ReturntoRevise - kiitos!
July 02, 2017 19:14
Annotation Publication/201743/18
(Treebank of 37:1070) Vote
ReturntoRevise - hyvä!
July 10, 2017 19:11
Annotation Publication/201743/18
(Treebank of 37:1070) Vote
Approve - hienoa!
July 26, 2017 08:21
Annotation Publication/2017715/3
(Treebank of 39:1153) Vote
ReturntoRevise - jes
July 26, 2017 08:22
Annotation Publication/2017715/3
(Treebank of 39:1153) Vote
ReturntoRevise - hienoa
August 18, 2017 12:38
Annotation Publication/2017715/3
(Treebank of 39:1153) Vote
Approve - hyväksytty!
September 03, 2017 17:07
Annotation Publication/2017819/20
(Treebank of 40:1177) Vote
Approve - tämäkin hyväksytty!
September 03, 2017 17:12
Annotation Publication/20171227/5
(Treebank of 76:28) Vote
Approve - kiitos!
January 08, 2018 07:27
Annotation Publication/2017915/15
(Treebank of 72:25) Vote
Approve - kiitos!
January 08, 2018 07:31